Archivo de la categoría: Revista de Prensa El ojo de guadix
Los cielos de la Ermita de Face-Retama. xTorcuato Hernández García©2016
Con los ojos arriba y la cámara, literalmente, por los suelos, capté estos detalles de la armadura de cubierta ataujerada de la Ermita de Face-Retama.
(Agradezco a Javi y Manuel la ayuda que me prestaron para realizar estas tomas)
Mayo´16 Guadix&Estación
Una tarde capturando el hechizo, desde «mi» Estación hasta los cerros de Medina, Guadix tierra de la Accitania. xKhortésMagán©2016
Face Retama`16 xJhavyFornieles & KhortésMagán©2016
En Face Retama se encuentra la ermita y hospedería construida en cueva, un lugar donde la tradición fija el lugar en el que fue martirizado San Torcuato, uno de los siete varones apostólicos, y en el que permanecieron sus restos hasta que fueron trasladados a Santa Comba de Bande, y en el S XVIII los restos de San Torcuato son trasladados al Monasterio de Celanova en Galicia, donde descansan en la actualidad. Para la celebración de la romería, los participantes se desplazan desde Guadix, algunos lo hacen a pie, otros a caballo y la mayoría en coche. Durante la procesión del santo patrón, que discurre por todo el lugar, camino sin asfaltar y sin más luces que las aportadas por las antorchas. Un lugar de visita obligada es el olivo sagrado de San Torcuato. (En el video se ha respetado el sonido directo, incluye la “toma” de las mujeres de las andas del santo, con algunos comentarios perceptibles por el significativo momento)
elojodeguadix. Edición especial. – Leonor Solans – Jarra de las Gacelas.- Antología de poesía andalusí.
Una de las ilustraciones, titulada Jarra de las Gacelas, para acompañar la antología de poesía andalusí que tradujo Modest Solans Mur, que será publicada próximamente.
Rompieron las lágrimas mi secreto en la vega
en donde hay huellas evidentes de hermosura:
allí acequias ciñen cada huerta,
allí las huertas ciñen cada acequia.
y allí una gacela humana entre otras ciervas
el corazón me robó cuando la vi desnuda.
Cuando entornados los ojos sobre algo los deja,
ese algo me desvela y me tortura.
Cuando hace flotar por su cara las trenzas negras.
tú ves, en un oscuro cielo, la luna llena:
como si a la aurora un hermano se le muriera
y se cubriera en duelo con negras vestiduras.
ḤAMDA BINT ZIYĀ D
Versión de Modest Solans Mur.
El Zoco sin compradores. Poesía de al-Ándalus, siglos XI al XIII
ḤAMDA BINT ZIYĀ D escribió estos versos a orillas del río de Guadix. En este punto parecen estar de acuerdo todos los autores y antólogos. Que era culta, hermosa, hija de un profesor de literatura y habitante de Badi, uno de los distritos de la ciudad de Guadix, y que era conocida también como Ḥamdū na, son cosas fuera de discusión. La cronología sí es contradictoria: Ibn Saʿı̄d le asigna el siglo XII, mientras que los datos biográficos más fiables la sitúan en el siglo X o comienzos del XI.
Este poema es de una rara belleza, además de excepcional por su tema. Para muchos autores es el único ejemplo en toda la literatura árabe de versos en los que se expresa el amor – mejor: el enamoramiento– de una mujer por otra mujer, en el marco de una vega radiante pero íntima como una celosía de huertas y acequias entretejidas. Publicado en versión bilingüe en Wadi-as 69 (1989), p. 55; nueva traducción en Wadi-as 93 (1992).
elojodeguadix. Edición especial. –Antonio Beas – Me senté a pensarte – poema
Me senté a pensarte.
Debe estar conectado para enviar un comentario.